ubasti: (cool1)
[personal profile] ubasti
Вообще бизнес по израильски нельзя не любить, потому что это сплошной Остап Бендер.
Искала переводчика с китайского, потому что сломались в работе с китайцами. Я поняла, что наши отношения зашли в тупик, когда на вопрос "вы там разговариваете на мандаринском наречии или на местном диалекте" получила ответ "ок".
Тони, пишу я дрожащей рукой, мать твою, "ок" в каком смысле??
Я думаю, что "ок" означает да, отвечает мне мой исполненный достоинства китайский друг.
Так и работаем, с соответствующим результатом.

Ну короче нашла пару агенств по переводу ближневосточного темперамента на дальневосточные реалии, разговариваю с хозяйкой. Говорю, предпочитаю китайца, поскольку думается, только китаец может понять китайца со всеми нюансами и тонкостями различий культур, а мы ищем полного взаимопонимания и слияния в экстазе.
Хозяйка мне на это с ажиотажем предлагает китаянку, которая у них преподает иврит и такие переговоры проводит пять раз в неделю и ко всеобщему удовольствию. Говорит, ты ей позвони предварительно объяснить предмет беседы. Звоню. Пять раз подряд пытаюсь объяснить не то, что предмет беседы или суть нашего сотрудничества и возникших проблем, а просто почему я ей звоню за три дня до видео-конференции и зачем, в чем смысл-де всего этого. То есть, у меня на этой почве случилось дежавю своего рода, и показалось что я разговариваю с китайцем Тони, только совсем тупым и на иврите. Позвонила хозяйке снова, говорю, кхе-кхе, девушка на иврите как-то сомнительно говорит. Звезда в ответ в шоке, ведь она у нас иврит предподает, говорит, у нее прекрасный иврит, как же так. Ну чего, сосчитав до десяти, очень жаль, отвечаю, что она у вас иврит преподает, но давайте следующего.
Ой, говорит девушка, у нас есть израильтянин чистых кровей, китайский свободный, мы с ним постоянно работаем, очень хороший переводчик, девять лет в Китае, там учился и работал, тут работал и учился.
Приходит молодой человек. Русский, притом что я отдельно отметила, чтоб родной язык был уже если не китайский, так иврит.
Нет, мальчиком мы остались довольны. Но судя по всему только потому, что повезло. Так как у меня сложилось явное впечатление, что мальчик с агенством работает первый раз и в глаза их ни разу не видел. Подозрения усилились, когда в беседе с хозяйкой она его упорно называла переводчицей.
При этом мальчик, не задумываясь, дал свой телефон на случай дальнейших переводов. Задумалась, как вообще такие агенства выживают...
From:
Anonymous( )Anonymous This account has disabled anonymous posting.
OpenID( )OpenID You can comment on this post while signed in with an account from many other sites, once you have confirmed your email address. Sign in using OpenID.
User
Account name:
Password:
If you don't have an account you can create one now.
Subject:
HTML doesn't work in the subject.

Message:

 
Notice: This account is set to log the IP addresses of everyone who comments.
Links will be displayed as unclickable URLs to help prevent spam.

Profile

ubasti: (Default)
ubasti

July 2011

S M T W T F S
     12
345 6789
10111213 141516
1718 19 2021 22 23
24 252627282930
31      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 26th, 2017 12:41 am
Powered by Dreamwidth Studios